2025.05.18


地震や台風のとき、外国人ってちゃんと避難情報とか分かるのかな?日本語が難しいと、逃げ遅れたりしないか心配…

実は最近、外国人向けにも多言語で災害情報を届ける仕組みが整ってきているの。防災は、国籍を問わず命に関わることだからとても重要なんだ。
そのため、正確で分かりやすい情報を「多言語で迅速に」発信することが求められています。
| 名称 | 対応内容・言語 |
|---|---|
| NHK WORLD JAPAN | 英語・中国語・ベトナム語など9言語で放送・アプリ通知 |
| Safety Tips アプリ | 観光庁提供。災害時に多言語通知(14言語) |
| J-ALERT(全国瞬時警報システム) | 自治体の防災無線などから多言語放送 |
| 自治体の公式LINE・X(旧Twitter) | 多言語翻訳付き投稿や災害時の専用チャットボット |

災害時には、情報の有無が生死を分けることもあります。外国人住民が自分の命を守る行動を取れるよう、多言語による備えを日頃から意識しておく必要があります。
地域によっては「災害時通訳マニュアル」や「外国人向け避難所マップ」も配布されています。

「多言語での災害情報」があるって初めて知ったよ…!ちゃんとアプリ入れておかないとだね。

うん、災害はいつ起きるか分からないからこそ、外国人にも分かりやすく伝える準備が欠かせないね。
多言語対応の災害情報は、外国人にとって命を守るための鍵です。制度やツールを知り、地域全体で共有しておくことが、真の共生社会の一歩です。
防災支援や地域での取り組みに関しては、私たち専門家へお気軽にご相談ください。
[temp id=2]